כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה גֵּ֤ה גְבוּל֙ אֲשֶׁ֣ר תִּתְנַחֲל֣וּ אֶת־הָאָ֔רֶץ לִשְׁנֵ֥י עָשָׂ֖ר שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יוֹסֵ֖ף חֲבָלִֽים׃
·Debug: verse number 14054Ainsi parle le Seigneur Dieu: Voici la délimitation du pays que vous attribuerez en héritage aux douze tribus d’Israël: Joseph aura deux parts.
/kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy gē gᵉvūl ʾăšer titnaḥălū́ ʾet hā ʾā́reṣ li šᵉnē ʿāśā́r šivṭḗ yiśrāʾḗl yōsḗf ḥăvālī́m /
Gloss translation
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- gē
- haughty
- a m sg con
- gᵉvūl
- boundary
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- titnaḥălū́
- take possession
- v √hit imperf II m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- li
- to
- prep
- šᵉnē
- two
- n 2 con
- ʿāśā́r
- -teen
- n sg abs
- šivṭḗ
- rod
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- yōsḗf
- Joseph
- pn m sg abs
- ḥăvālī́m
- cord
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - gē ḡᵊvûl
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- tiṯnaḥᵃlûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʔāˈreṣ
- Complement
Prepositional phrase - li šᵊnê ʕāśāˈr šivṭêˈ yiśrāʔēˈl
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Proper-noun phrase - yôsēˈf
- Predicate complement
Nominal phrase - ḥᵃvālîˈm
- Subject