וְלֹ֥א שְׁמַרְתֶּ֖ם מִשְׁמֶ֣רֶת קָדָשָׁ֑י וַתְּשִׂימ֗וּן לְשֹׁמְרֵ֧י מִשְׁמַרְתִּ֛י בְּמִקְדָּשִׁ֖י לָכֶֽם׃
·Debug: verse number 13969Et vous n’avez pas veillé à la garde de mes choses saintes, mais vous les avez chargés, eux, d’assurer le service de mon sanctuaire à votre intention."
/wᵉ lō šᵉmartém mišméret qodāšā́y wa-t-tᵉśīmū́n lᵉ šōmᵉrḗ mišmartī́ bᵉ miqdāšī́ lāxém /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- šᵊmarteˈm
- Object
Nominal phrase - mišmeˈreṯ qoḏāšāˈy
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttᵊśîmûˈn
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ šōmᵊrêˈ mišmartîˈ bᵊ miqdāšîˈ
- Supplementary constituent
Prepositional phrase - lāḵeˈm
- Conjunction