« Ezekiel » « 27 » : « 7 »

שֵׁשׁ־בְּרִקְמָ֤ה מִמִּצְרַ֙יִם֙ הָיָ֣ה מִפְרָשֵׂ֔ךְ לִהְי֥וֹת לָ֖ךְ לְנֵ֑ס תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן מֵאִיֵּ֥י אֱלִישָׁ֖ה הָיָ֥ה מְכַסֵּֽךְ׃

·Debug: verse number 13490Le lin d’Égypte, orné de broderies, formait ta voilure et te servait de pavillon, des étoffes d’azur et de pourpre des îles d’Elicha, te servaient de tenture.

/šēš bᵉ riqmā́ mi-m-miṣráyim hāyā́ mifrāśḗx li hᵉyōt lāx lᵉ nēs tᵉxḗlet wᵉ ʾargāmā́n mē ʾiyyḗ ʾĕlīšā́ hāyā́ mᵉxassḗx /

Gloss translation

    1. šēš
    2. linen
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. riqmā́
    2. woven stuff
    3. n f sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. mifrāśḗx
    2. sail
    3. n m sg abs + II f sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. hᵉyōt
    2. be
    3. v √qal infcon abs
    1. lāx
    2. to
    3. prep + II f sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. nēs
    2. signal
    3. n m sg abs
    1. tᵉxḗlet
    2. purple wool
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾargāmā́n
    2. purple-wool
    3. n m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾiyyḗ
    2. coast, island
    3. n m pl con
    1. ʾĕlīšā́
    2. Elishah
    3. pn sg abs
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. mᵉxassḗx
    2. covering
    3. n m sg abs + II f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »