לְעֵ֨ינֵיהֶ֜ם עַל־כָּתֵ֤ף תִּשָּׂא֙ בָּעֲלָטָ֣ה תוֹצִ֔יא פָּנֶ֣יךָ תְכַסֶּ֔ה וְלֹ֥א תִרְאֶ֖ה אֶת־הָאָ֑רֶץ כִּֽי־מוֹפֵ֥ת נְתַתִּ֖יךָ לְבֵ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃
·Debug: verse number 13048A leurs yeux, tu [les] porteras sur l’épaule, après les avoir fait sortir dans l’obscurité; tu te cacheras la face, pour ne pas voir la terre, car je fais de toi un symbole pour la maison d’Israël."
/lᵉ ʿḗnēhem ʿal kātḗf tiśśā́ bā ʿălāṭā́ tōṣī́ pānéxā tᵉxassé wᵉ lō tirʾé ʾet hā ʾā́reṣ kī mōfḗt nᵉtattī́xā lᵉ vēt yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- lᵉ
- to
- prep
- ʿḗnēhem
- eye
- n f 2 abs + III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- kātḗf
- shoulder
- n f sg abs
- tiśśā́
- lift
- v √qal imperf II m sg
- bā
- in
- prep
- ʿălāṭā́
- darkness
- n f sg abs
- tōṣī́
- go out
- v √hi imperf II m sg
- pānéxā
- face
- n m pl abs + II m sg
- tᵉxassé
- cover
- v √pi imperf II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- tirʾé
- see
- v √qal imperf II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- kī
- that
- cnj
- mōfḗt
- sign
- n m sg abs
- nᵉtattī́xā
- give
- v √qal perf I sg + II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ʕêˈnêhem
- Complement
Prepositional phrase - ʕal kāṯēˈf
- Predicate
Verbal phrase- tiśśāˈ
- Adjunct
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - bā ʕᵃlāṭāˈ
- Predicate
Verbal phrase- ṯôṣîˈ
- Adjunct
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - pāneˈʸḵā
- Predicate
Verbal phrase- ṯᵊḵasseˈ
- Object
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯirʔeˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʔāˈreṣ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Object
Nominal phrase - môfēˈṯ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- nᵊṯattîˈḵā
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ vêṯ yiśrāʔēˈl
- Conjunction