« Ezekiel » « 7 » : « 20 »

וּצְבִ֤י עֶדְיוֹ֙ לְגָא֣וֹן שָׂמָ֔הוּ וְצַלְמֵ֧י תוֹעֲבֹתָ֛ם שִׁקּוּצֵיהֶ֖ם עָ֣שׂוּ ב֑וֹ עַל־כֵּ֛ן נְתַתִּ֥יו לָהֶ֖ם לְנִדָּֽה׃

·Debug: verse number 12959De l’éclat de leur parure, ils ont fait un sujet d’orgueil, confectionné leurs idoles abominables, leurs horreurs; c’est pourquoi j’en fais pour eux un objet de répulsion.

/ū ṣᵉvī ʿedyṓ lᵉ gāʾṓn śāmā́hū wᵉ ṣalmḗ tōʿăvōtā́m šiqqūṣēhém ʿā́śū vō ʿal kēn nᵉtattíw lāhém lᵉ niddā́ /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. ṣᵉvī
    2. beauty
    3. n m sg con
    1. ʿedyṓ
    2. ornament
    3. n m sg abs + III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. gāʾṓn
    2. height
    3. n m sg abs
    1. śāmā́
    2. put
    3. v √qal perf III m sg + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ṣalmḗ
    2. image
    3. n m pl con
    1. tōʿăvōtā́m
    2. abomination
    3. n f pl abs + III m pl
    1. šiqqūṣēhém
    2. idol
    3. n m pl abs + III m pl
    1. ʿā́śū
    2. make
    3. v √qal perf III pl
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. kēn
    2. thus
    3. adv
    1. nᵉtattíw
    2. give
    3. v √qal perf I sg + III m sg
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. niddā́
    2. menstruation
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »