חִרְבוּ֙ כָּל־פָּרֶ֔יהָ יֵרְד֖וּ לַטָּ֑בַח ה֣וֹי עֲלֵיהֶ֔ם כִּֽי־בָ֥א יוֹמָ֖ם עֵ֥ת פְּקֻדָּתָֽם׃ (ס)
·Debug: verse number 12709Frappez du glaive tous ses taureaux! Qu’ils s’en aillent à la boucherie! Malheur à eux, car leur jour est arrivé, le temps de leur châtiment!
/ḥirᵉvū́ kol pāréhā yērᵉdū́ la -ṭ-ṭā́vaḥ hōy ʿălēhém kī vā yōmā́m ʿēt pᵉquddātā́m /
Gloss translation
- ḥirᵉvū́
- slaughter
- v √qal imp! II m pl
- kol
- whole
- n m sg con
- pāréhā
- young bull
- n m pl abs + III f sg
- yērᵉdū́
- descend
- v √qal imperf III m pl
- la
- to
- prep
- -ṭ-ṭā́vaḥ
- slaughtering
- n m sg abs
- hōy
- alas
- intj
- ʿălēhém
- upon
- prep + III m pl
- kī
- that
- cnj
- vā
- come
- v √qal perf III m sg
- yōmā́m
- day
- n m sg abs + III m pl
- ʿēt
- time
- n sg con
- pᵉquddātā́m
- commission
- n f sg abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ḥirᵊvûˈ
- Object
Nominal phrase - kol pāreˈʸhā
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yērᵊḏûˈ
- Complement
Prepositional phrase - la ṭṭāˈvaḥ
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- hôy
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕᵃlêheˈm
- Interjection
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- vā
- Subject
Nominal phrase - yômāˈm ʕēṯ pᵊquddāṯāˈm
- Conjunction