« Jeremiah » « 33 » : « 26 »

גַּם־זֶ֣רַע יַעֲקוֹב֩ וְדָוִ֨ד עַבְדִּ֜י אֶמְאַ֗ס מִקַּ֤חַת מִזַּרְעוֹ֙ מֹֽשְׁלִ֔ים אֶל־זֶ֥רַע אַבְרָהָ֖ם יִשְׂחָ֣ק וְיַעֲקֹ֑ב כִּֽי־אשוב [אָשִׁ֥יב] אֶת־שְׁבוּתָ֖ם וְרִחַמְתִּֽים׃ (ס)

·Debug: verse number 12317alors seulement je pourrais repousser la postérité de Jacob et de mon serviteur David, en n’y prenant pas de princes pour régner sur les enfants d’Abraham, d’Isaac et de Jacob, quand je les aurai ramenés de l’exil et pris en pitié."

/gam zéraʿ yaʿăqōv wᵉ dāwíd ʿavdī́ ʾemʾás mi-q-qáḥat mi-z-zarʿṓ mōšᵉlī́m ʾel zéraʿ ʾavrāhā́m yiśḥā́q wᵉ yaʿăqṓv kī *ʾāšī́v ʾet šᵉvūtā́m wᵉ riḥamtī́m /

Gloss translation

    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. zéraʿ
    2. seed
    3. n m sg con
    1. yaʿăqōv
    2. Jacob
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. ʿavdī́
    2. servant
    3. n m sg abs + I sg
    1. ʾemʾás
    2. retract
    3. v √qal imperf I sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -q-qáḥat
    2. take
    3. v √qal infcon abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -z-zarʿṓ
    2. seed
    3. n m sg abs + III m sg
    1. mōšᵉlī́m
    2. rule
    3. n √qal part m pl abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. zéraʿ
    2. seed
    3. n m sg con
    1. ʾavrāhā́m
    2. Abraham
    3. pn m sg abs
    1. yiśḥā́q
    2. Isaac
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yaʿăqṓv
    2. Jacob
    3. pn m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. *ʾāšī́v
    2. return
    3. v √hi imperf I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. šᵉvūtā́m
    2. captivity
    3. n f sg abs + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. riḥamtī́m
    2. have compassion
    3. v √pi perf I sg + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »