וְעַ֨ל הִשָּׁנ֧וֹת הַחֲל֛וֹם אֶל־פַּרְעֹ֖ה פַּעֲמָ֑יִם כִּֽי־נָכ֤וֹן הַדָּבָר֙ מֵעִ֣ם הָאֱלֹהִ֔ים וּמְמַהֵ֥ר הָאֱלֹהִ֖ים לַעֲשֹׂתֽוֹ׃
·Debug: verse number 1228Et si le songe s’est reproduit à Pharaon par deux fois, c’est que la chose est arrêtée devant Dieu, c’est que Dieu est sur le point de l’accomplir.
/wᵉ ʿal hiššānṓt ha ḥălōm ʾel parʿṓ paʿămā́yim kī nāxṓn ha-d-dāvā́r mē ʿim hā ʾĕlōhī́m ū mᵉmahḗr hā ʾĕlōhī́m la ʿăśōtṓ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- hiššānṓt
- change
- v √ni infcon con
- ha
- the
- art
- ḥălōm
- dream
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- paʿămā́yim
- foot
- n f 2 abs
- kī
- that
- cnj
- nāxṓn
- be firm
- v √ni part m sg abs
- ha
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʿim
- with
- prep
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉmahḗr
- hasten
- v √pi part m sg abs
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- la
- to
- prep
- ʿăśōtṓ
- make
- v √qal infcon abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʕal hiššānôˈṯ
- Subject
Nominal phrase - ha ḥᵃlôm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel parʕōˈ
- Modifier
Nominal phrase - paʕᵃmāˈyim
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Verbal phrase- nāḵôˈn
- Subject
Nominal phrase - ha ddāvāˈr
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕim hā ʔᵉlōhîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊmahēˈr
- Subject
Nominal phrase - hā ʔᵉlōhîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- la ʕᵃśōṯôˈ
- Predicate with object suffix