« Jeremiah » « 30 » : « 3 »

כִּ֠י הִנֵּ֨ה יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְ֠שַׁבְתִּי אֶת־שְׁב֨וּת עַמִּ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל וִֽיהוּדָ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה וַהֲשִׁבֹתִ֗ים אֶל־הָאָ֛רֶץ אֲשֶׁר־נָתַ֥תִּי לַאֲבוֹתָ֖ם וִֽירֵשֽׁוּהָ׃ (פ)

·Debug: verse number 12186En vérité, un temps arrivera, ainsi s’exprime l’Éternel, où je ferai revenir mon peuple captif, Israël et Juda, dit l’Éternel, où je les ramènerai dans le pays que j’ai donné à leurs ancêtres, et ils en prendront possession."

/kī hinnḗ yāmī́m bāʾīm nᵉʾum ʾădōnāy wᵉ šavtī́ ʾet šᵉvūt ʿammī́ yiśrāʾḗl wi yhūdā́ ʾāmár ʾădōnāy wa hăšivōtī́m ʾel hā ʾā́reṣ ʾăšer nātáttī la ʾăvōtā́m wi yrēšū́hā /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. bāʾīm
    2. come
    3. v √qal part m pl abs
    1. nᵉʾum
    2. speech
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šavtī́
    2. gather
    3. v √qal perf I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. šᵉvūt
    2. captivity
    3. n f sg con
    1. ʿammī́
    2. people
    3. n m sg abs + I sg
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wi
    2. and
    3. cnj
    1. yhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. hăšivōtī́m
    2. return
    3. v √hi perf I sg + III m pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. nātáttī
    2. give
    3. v √qal perf I sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾăvōtā́m
    2. father
    3. n m pl abs + III m pl
    1. wi
    2. and
    3. cnj
    1. yrēšū́
    2. trample down
    3. v √qal perf III pl + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »