בְּיַד֙ אֶלְעָשָׂ֣ה בֶן־שָׁפָ֔ן וּגְמַרְיָ֖ה בֶּן־חִלְקִיָּ֑ה אֲשֶׁ֨ר שָׁלַ֜ח צִדְקִיָּ֣ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֗ה אֶל־נְבוּכַדְנֶאצַּ֛ר מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל בָּבֶ֥לָה לֵאמֹֽר׃ (ס)
·Debug: verse number 12154Par l’intermédiaire d’Elassa, fils de Chafan, et de Ghemaria, fils de Hilkia, que Sédécias, roi de Juda, avait envoyés à Babylone, auprès de Nabuchodonosor, roi de Babylone, il leur mandait:
/bᵉ yad ʾelʿāśā́ ven šāfā́n ū gᵉmaryā́ ben ḥilqiyyā́ ʾăšer šāláḥ ṣidqiyyā́ mélex yᵉhūdā́ ʾel nᵉvūxadneṣṣár mélex bāvél bāvélā lē ʾmōr /
Gloss translation
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ʾelʿāśā́
- Elasah
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- šāfā́n
- Shaphan
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- gᵉmaryā́
- Gemariah
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ḥilqiyyā́
- Hilkiah
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- šāláḥ
- send
- v √qal perf III m sg
- ṣidqiyyā́
- Zedekiah
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ʾel
- to
- prep
- nᵉvūxadneṣṣár
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- bāvélā
- Babel
- pn sg abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ yaḏ ʔelʕāśāˈ ven šāfāˈn û ḡᵊmaryāˈ ben ḥilqiyyāˈ
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- šālaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - ṣiḏqiyyāˈ meˈleḵ yᵊhûḏāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel nᵊvûḵaḏneṣṣaˈr meˈleḵ bāveˈl
- Complement
Adverbial phrase- bāveˈlā
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate