אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ פָּתַֽח־לִ֣י אֹ֔זֶן וְאָנֹכִ֖י לֹ֣א מָרִ֑יתִי אָח֖וֹר לֹ֥א נְסוּגֹֽתִי׃
·Debug: verse number 11184Le Seigneur, l’Éternel, a ouvert mon oreille [à sa parole]; et moi je n’ai point regimbé, ni reculé d’un pas.
/ʾădōnā́y ʾădōnāy pātáḥ lī ʾṓzen wᵉ ʾānōxī́ lō mārī́tī ʾāḥṓr lō nᵉsūgṓtī /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwih]
- Predicate
Verbal phrase- pāṯaˈḥ
- Adjunct
Prepositional phrase - lî
- Object
Nominal phrase - ʔōˈzen
- Subject
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔānōḵîˈ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- mārîˈṯî
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Complement
Adverbial phrase- ʔāḥôˈr
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nᵊsûḡōˈṯî
- Complement