« Genesis » « 37 » : « 14 »

וַיֹּ֣אמֶר ל֗וֹ לֶךְ־נָ֨א רְאֵ֜ה אֶת־שְׁל֤וֹם אַחֶ֙יךָ֙ וְאֶת־שְׁל֣וֹם הַצֹּ֔אן וַהֲשִׁבֵ֖נִי דָּבָ֑ר וַיִּשְׁלָחֵ֙הוּ֙ מֵעֵ֣מֶק חֶבְר֔וֹן וַיָּבֹ֖א שְׁכֶֽמָה׃

·Debug: verse number 1098Il reprit: "Va voir, je te prie, comment se portent tes frères, comment se porte le bétail et rapporte m’en des nouvelles." Il l’envoya ainsi de la vallée d’Hébron et Joseph se rendit à Sichem.

/wa-y-yṓmer lō lex nā rᵉʾē ʾet šᵉlōm ʾaḥéxā wᵉ ʾet šᵉlōm ha-ṣ-ṣōn wa hăšivḗnī dāvā́r wa-y-yišlāḥḗhū mē ʿḗmeq ḥevrṓn wa-y-yāvṓ šᵉxémā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. lex
    2. walk
    3. v √qal imp! II m sg
    1. yeah
    2. intj
    1. rᵉʾē
    2. see
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. šᵉlōm
    2. peace
    3. n m sg con
    1. ʾaḥé
    2. brother
    3. n m pl abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. šᵉlōm
    2. peace
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣōn
    2. cattle
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. hăšivḗ
    2. return
    3. v √hi imp! II m sg + I sg
    1. dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yišlāḥḗ
    2. send
    3. v √qal wy III m sg + III m sg
    1. from
    2. prep
    1. ʿḗmeq
    2. valley
    3. n m sg con
    1. ḥevrṓn
    2. Hebron
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓ
    2. come
    3. v √qal wy III m sg
    1. šᵉxé
    2. Shechem
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »