« Genesis » « 36 » : « 17 »

וְאֵ֗לֶּה בְּנֵ֤י רְעוּאֵל֙ בֶּן־עֵשָׂ֔ו אַלּ֥וּף נַ֙חַת֙ אַלּ֣וּף זֶ֔רַח אַלּ֥וּף שַׁמָּ֖ה אַלּ֣וּף מִזָּ֑ה אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֤י רְעוּאֵל֙ בְּאֶ֣רֶץ אֱד֔וֹם אֵ֕לֶּה בְּנֵ֥י בָשְׂמַ֖ת אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃

·Debug: verse number 1058Et ceux-ci sont les fils de Reouél, fils d’Ésaü: le chef Nahath, le chef Zérah, le chef Chamma, le chef Mizza. Tels sont les chefs issus de Reouél, dans le pays d’Édom: ceux là sont les descendants de Basemath épouse d’Ésaü.

/wᵉ ʾḗlle bᵉnē rᵉʿūʾḗl ben ʿēśā́w ʾallū́f náḥat ʾallū́f zéraḥ ʾallū́f šammā́ ʾallū́f mizzā́ ʾḗlle ʾallūfḗ rᵉʿūʾḗl bᵉ ʾéreṣ ʾĕdōm ʾḗlle bᵉnē vośmát ʾḗšet ʿēśā́w /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾḗlle
    2. these
    3. prod pl
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. rᵉʿūʾḗl
    2. Reuel
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ʿēśā́w
    2. Esau
    3. pn m sg abs
    1. ʾallū́f
    2. chief
    3. n m sg abs
    1. náḥat
    2. Nahath
    3. pn m sg abs
    1. ʾallū́f
    2. chief
    3. n m sg abs
    1. zéraḥ
    2. Zerah
    3. pn m sg abs
    1. ʾallū́f
    2. chief
    3. n m sg abs
    1. šammā́
    2. Shammah
    3. pn m sg abs
    1. ʾallū́f
    2. chief
    3. n m sg abs
    1. mizzā́
    2. Mizzah
    3. pn m sg abs
    1. ʾḗlle
    2. these
    3. prod pl
    1. ʾallūfḗ
    2. chief
    3. n m pl con
    1. rᵉʿūʾḗl
    2. Reuel
    3. pn m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. ʾĕdōm
    2. Edom
    3. pn sg abs
    1. ʾḗlle
    2. these
    3. prod pl
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. vośmát
    2. Basemath
    3. pn f sg abs
    1. ʾḗšet
    2. woman
    3. n f sg con
    1. ʿēśā́w
    2. Esau
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »