« Isaiah » « 21 » : « 3 »

עַל־כֵּ֗ן מָלְא֤וּ מָתְנַי֙ חַלְחָלָ֔ה צִירִ֣ים אֲחָז֔וּנִי כְּצִירֵ֖י יֽוֹלֵדָ֑ה נַעֲוֵ֣יתִי מִשְּׁמֹ֔עַ נִבְהַ֖לְתִּי מֵרְאֽוֹת׃

·Debug: verse number 10555Voilà pourquoi mes reins sont saisis de tremblement, les douleurs m’ont envahi comme les douleurs d’une femme qui enfante. Je suis pris de vertige au point de ne plus entendre, terrifié au point de ne plus voir.

/ʿal kēn mālᵉʾū́ motnáy ḥalḥālā́ ṣīrī́m ʾăḥāzū́nī kᵉ ṣīrḗ yōlēdā́ naʿăwḗtī mi-š-šᵉmōaʿ nivháltī mē rᵉʾōt /

Gloss translation

    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. kēn
    2. thus
    3. adv
    1. mālᵉʾū́
    2. be full
    3. v √qal perf III pl
    1. motnáy
    2. hips
    3. n m 2 abs
    1. ḥalḥālā́
    2. anguish
    3. n f sg abs
    1. ṣīrī́m
    2. convulsion
    3. n m pl abs
    1. ʾăḥāzū́
    2. seize
    3. v √qal perf III pl + I sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ṣīrḗ
    2. convulsion
    3. n m pl con
    1. yōlēdā́
    2. bear
    3. n √qal part f sg abs
    1. naʿăwḗ
    2. do wrong
    3. v √ni perf I sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šᵉmōaʿ
    2. hear
    3. v √qal infcon abs
    1. nivháltī
    2. disturb
    3. v √ni perf I sg
    1. from
    2. prep
    1. rᵉʾōt
    2. see
    3. v √qal infcon abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »