וְאַתָּ֞ה הָשְׁלַ֤כְתָּ מִֽקִּבְרְךָ֙ כְּנֵ֣צֶר נִתְעָ֔ב לְב֥וּשׁ הֲרֻגִ֖ים מְטֹ֣עֲנֵי חָ֑רֶב יוֹרְדֵ֥י אֶל־אַבְנֵי־ב֖וֹר כְּפֶ֥גֶר מוּבָֽס׃
·Debug: verse number 10464mais toi, tu as été expulsé de ta tombe tel qu’un rejeton maudit; sous un linceul de morts, percés par le glaive et descendus dans les pierres du sépulcre, tu es pareil, toi, à une charogne piétinée.
/wᵉ ʾattā́ hošláxtā mi-q-qivrᵉxā́ kᵉ nḗṣer nitʿā́v lᵉvūš hărugī́m mᵉṭṓʿănē ḥā́rev yōrᵉdḗ ʾel ʾavnē vōr kᵉ féger mūvā́s /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- hošláxtā
- throw
- v √hof perf II m sg
- mi
- from
- prep
- -q-qivrᵉxā́
- grave
- n m sg abs + II m sg
- kᵉ
- as
- prep
- nḗṣer
- shoot
- n m sg abs
- nitʿā́v
- be abhorrent
- a √ni part m sg abs
- lᵉvūš
- clothing
- n m sg con
- hărugī́m
- kill
- n √qal ppart m pl abs
- mᵉṭṓʿănē
- pierce
- a √pu ppart m pl con
- ḥā́rev
- dagger
- n f sg abs
- yōrᵉdḗ
- descend
- v √qal part m pl con
- ʾel
- to
- prep
- ʾavnē
- stone
- n f pl con
- vōr
- cistern
- n m sg abs
- kᵉ
- as
- prep
- féger
- corpse
- n m sg abs
- mūvā́s
- tread down
- a √hof ppart m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Predicate
Verbal phrase- hošlaˈḵtā
- Complement
Prepositional phrase - mi qqivrᵊḵāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ nēˈṣer niṯʕāˈv
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - lᵊvûš hᵃruḡîˈm mᵊṭōˈʕᵃnê ḥāˈrev
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- yôrᵊḏêˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔavnê vôr
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ feˈḡer mûvāˈs
- Predicate complement