« Isaiah » « 14 » : « 19 »

וְאַתָּ֞ה הָשְׁלַ֤כְתָּ מִֽקִּבְרְךָ֙ כְּנֵ֣צֶר נִתְעָ֔ב לְב֥וּשׁ הֲרֻגִ֖ים מְטֹ֣עֲנֵי חָ֑רֶב יוֹרְדֵ֥י אֶל־אַבְנֵי־ב֖וֹר כְּפֶ֥גֶר מוּבָֽס׃

·Debug: verse number 10464mais toi, tu as été expulsé de ta tombe tel qu’un rejeton maudit; sous un linceul de morts, percés par le glaive et descendus dans les pierres du sépulcre, tu es pareil, toi, à une charogne piétinée.

/wᵉ ʾattā́ hošláxtā mi-q-qivrᵉxā́ kᵉ nḗṣer nitʿā́v lᵉvūš hărugī́m mᵉṭṓʿănē ḥā́rev yōrᵉdḗ ʾel ʾavnē vōr kᵉ féger mūvā́s /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. hošláxtā
    2. throw
    3. v √hof perf II m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -q-qivrᵉxā́
    2. grave
    3. n m sg abs + II m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ́ṣer
    2. shoot
    3. n m sg abs
    1. nitʿā́v
    2. be abhorrent
    3. a √ni part m sg abs
    1. lᵉvūš
    2. clothing
    3. n m sg con
    1. hărugī́m
    2. kill
    3. n √qal ppart m pl abs
    1. mᵉṭṓʿănē
    2. pierce
    3. a √pu ppart m pl con
    1. ḥā́rev
    2. dagger
    3. n f sg abs
    1. yōrᵉdḗ
    2. descend
    3. v √qal part m pl con
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾavnē
    2. stone
    3. n f pl con
    1. vōr
    2. cistern
    3. n m sg abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. féger
    2. corpse
    3. n m sg abs
    1. mūvā́s
    2. tread down
    3. a √hof ppart m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »