עַל־כֵּן֙ שָׁמַ֣יִם אַרְגִּ֔יז וְתִרְעַ֥שׁ הָאָ֖רֶץ מִמְּקוֹמָ֑הּ בְּעֶבְרַת֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת וּבְי֖וֹם חֲר֥וֹן אַפּֽוֹ׃
·Debug: verse number 10436Pour cela, je ferai trembler les cieux, et la terre sera ébranlée sur ses bases, par le courroux de l’Éternel-Cebaot, le jour où éclatera sa colère.
/ʿal kēn šāmáyim ʾargī́z wᵉ tirʿáš hā ʾā́reṣ mi-m-mᵉqōmā́h bᵉ ʿevrát ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt ū vᵉ yōm ḥărōn ʾappṓ /
Gloss translation
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- šāmáyim
- heavens
- n m pl abs
- ʾargī́z
- quake
- v √hi imperf I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- tirʿáš
- quake
- v √qal imperf III f sg
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- mi
- from
- prep
- -m-mᵉqōmā́h
- place
- n m sg abs + III f sg
- bᵉ
- in
- prep
- ʿevrát
- anger
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- ḥărōn
- anger
- n m sg con
- ʾappṓ
- nose
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʕal kēn
- Object
Nominal phrase - šāmaˈyim
- Predicate
Verbal phrase- ʔargîˈz
- Adjunct
- Verbal clausesWe-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ṯirʕaˈš
- Subject
Nominal phrase - hā ʔāˈreṣ
- Complement
Prepositional phrase - mi mmᵊqômāˈh
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ʕevraˈṯ [yᵊhwā] ṣᵊvāʔôˈṯ û vᵊ yôm ḥᵃrôn ʔappôˈ
- Conjunction