אַ֣ךְ ׀ לֹֽא־שָׁ֣ב יְהוָ֗ה מֵחֲר֤וֹן אַפּוֹ֙ הַגָּד֔וֹל אֲשֶׁר־חָרָ֥ה אַפּ֖וֹ בִּֽיהוּדָ֑ה עַ֚ל כָּל־הַכְּעָסִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הִכְעִיס֖וֹ מְנַשֶּֽׁה׃
·Debug: verse number 10110Néanmoins, l’Éternel ne revint point de la grande indignation qui s’était allumée en lui contre la Judée, à cause des nombreuses offenses de Manassé à son égard.
/ʾax lō šāv ʾădōnāy mē ḥărōn ʾappṓ ha-g-gādṓl ʾăšer ḥārā́ ʾappṓ bi yhūdā́ ʿal kol ha-k-kᵉʿāsī́m ʾăšer hixʿīsṓ mᵉnaššé /
Gloss translation
- ʾax
- only
- adv
- lō
- not
- ptcl—
- šāv
- return
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- mē
- from
- prep
- ḥărōn
- anger
- n m sg con
- ʾappṓ
- nose
- n m sg abs + III m sg
- ha
- the
- art
- -g-gādṓl
- great
- a m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ḥārā́
- be hot
- v √qal perf III m sg
- ʾappṓ
- nose
- n m sg abs + III m sg
- bi
- in
- prep
- yhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -k-kᵉʿāsī́m
- grief
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hixʿīsṓ
- be discontent
- v √hi perf III m sg + III m sg
- mᵉnaššé
- Manasseh
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʔaḵ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- šāv
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - mē ḥᵃrôn ʔappôˈ ha ggāḏôˈl
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ḥārāˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔappôˈ
- Complement
Prepositional phrase - bi yhûḏāˈ
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal kol ha kkᵊʕāsîˈm
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hiḵʕîsôˈ
- Subject
Proper-noun phrase - mᵊnaššeˈ
- Relative