נְֽמֹגִ֗ים אֶ֥רֶץ וְכָל־יֹשְׁבֶ֑יהָ אָנֹכִ֨י תִכַּ֖נְתִּי עַמּוּדֶ֣יהָ סֶּֽלָה׃
Debug: verse number 16336Edit time markersWhen the earth and all its dwellers quake, it is I who bear up its pillars. Selah
/nᵉmōgī́m ʾéreṣ wᵉ xol yōšᵉvéhā ʾānōxī́ tikkántī ʿammūdéhā-s-sélā /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- nᵊmōḡîˈm
- Subject
Nominal phrase - ʔeˈreṣ wᵊ ḵol yōšᵊveˈʸhā
- Predicate complement
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔānōḵîˈ
- Predicate
Verbal phrase- ṯikkaˈntî
- Object
Nominal phrase - ʕammûḏeˈʸhā
- Subject
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Interjection
Interjectional phrase- sseˈlā
- Interjection