רָ֘חַ֤שׁ לִבִּ֨י ׀ דָּ֘בָ֤ר ט֗וֹב אֹמֵ֣ר אָ֭נִי מַעֲשַׂ֣י לְמֶ֑לֶךְ לְ֝שׁוֹנִ֗י עֵ֤ט ׀ סוֹפֵ֬ר מָהִֽיר׃
·Debug: verse number 15832My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses to the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
/rāḥaš libbī́ dāvā́r ṭōv ʾōmḗr ʾā́nī maʿăśáy lᵉ mélex lšōnī ʿēṭ sōfḗr māhī́r /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- rāḥaš
- Subject
Nominal phrase - libbîˈ
- Object
Nominal phrase - dāvāˈr ṭôv
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- ʔōmēˈr
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔāˈnî
- Object
Nominal phrase - maʕᵃśaˈy
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ meˈleḵ
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - lšônî
- Predicate complement
Nominal phrase - ʕēṭ sôfēˈr māhîˈr
- Subject