וַתִּקְרֶ֣אןָ לָעָ֔ם לְזִבְחֵ֖י אֱלֹהֵיהֶ֑ן וַיֹּ֣אכַל הָעָ֔ם וַיִּֽשְׁתַּחֲוּ֖וּ לֵֽאלֹהֵיהֶֽן׃
Debug: verse number 4474Edit time markerswho also invited them to the sacrifices for their gods. And the people ate and bowed down to these gods.
/wa-t-tiqrénā lā ʿām lᵉ zivḥḗ ʾĕlōhēhén wa-y-yṓxal hā ʿām wa-y-yištaḥăūū lē ʾlōhēhén /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tiqrénā
- call
- v √qal wy III f pl
- lā
- to
- prep
- ʿām
- people
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- zivḥḗ
- sacrifice
- n m pl con
- ʾĕlōhēhén
- god(s)
- n m pl abs + III f pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓxal
- eat
- v √qal wy III m sg
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yištaḥăūū
- bow down
- v √hišt wy III m pl
- lē
- to
- prep
- ʾlōhēhén
- god(s)
- n m pl abs + III f pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiqreˈnā
- Complement
Prepositional phrase - lā ʕām
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ zivḥêˈ ʔᵉlōhêheˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈḵal
- Subject
Nominal phrase - hā ʕām
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyištaḥᵃûû
- Complement
Prepositional phrase - lē ʔlōhêheˈn
- Conjunction