וַתִּמְשֹׁ֤ךְ עֲלֵיהֶם֙ שָׁנִ֣ים רַבּ֔וֹת וַתָּ֨עַד בָּ֧ם בְּרוּחֲךָ֛ בְּיַד־נְבִיאֶ֖יךָ וְלֹ֣א הֶאֱזִ֑ינוּ וַֽתִּתְּנֵ֔ם בְּיַ֖ד עַמֵּ֥י הָאֲרָצֹֽת׃
Debug: verse number 21287Edit time markersYou were patient with them for many years, and Your Spirit admonished them through Your prophets. Yet they would not listen, so You gave them into the hands of the neighboring peoples.
/wa-t-timšṓx ʿălēhém šānī́m rabbṓt wa-t-tā́ʿad bām bᵉ rūḥăxā́ bᵉ yad nᵉvīʾéxā wᵉ lō heʾĕzī́nū wa-t-tittᵉnḗm bᵉ yad ʿammḗ hā ʾărāṣṓt /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-timšṓx
- draw
- v √qal wy II m sg
- ʿălēhém
- upon
- prep + III m pl
- šānī́m
- year
- n f pl abs
- rabbṓt
- much
- a f pl abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tā́ʿad
- warn, to witness
- v √hi wy II m sg
- bām
- in
- prep + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- rūḥăxā́
- wind
- n sg abs + II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- nᵉvīʾéxā
- prophet
- n m pl abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- heʾĕzī́nū
- listen
- v √hi perf III pl
- wa
- and
- cnj
- -t-tittᵉnḗm
- give
- v √qal wy II m sg + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ʿammḗ
- people
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾărāṣṓt
- earth
- n f pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttimšōˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʕᵃlêheˈm
- Time reference
Nominal phrase - šānîˈm rabbôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttāˈʕaḏ
- Complement
Prepositional phrase - bām
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ rûḥᵃḵāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ yaḏ nᵊvîʔeˈʸḵā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- heʔᵉzîˈnû
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ttittᵊnēˈm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ yaḏ ʕammêˈ hā ʔᵃrāṣōˈṯ
- Conjunction