וַיָּבֹ֤א הָעָם֙ בֵּֽית־אֵ֔ל וַיֵּ֤שְׁבוּ שָׁם֙ עַד־הָעֶ֔רֶב לִפְנֵ֖י הָאֱלֹהִ֑ים וַיִּשְׂא֣וּ קוֹלָ֔ם וַיִּבְכּ֖וּ בְּכִ֥י גָדֽוֹל׃
Debug: verse number 7106Edit time markersSo the people came to Bethel and sat there before God until evening, lifting up their voices and weeping bitterly.
/wa-y-yāvṓ hā ʿām bḗt-ʾēl wa-y-yḗšᵉvū šām ʿad hā ʿérev li fᵉnē hā ʾĕlōhī́m wa-y-yiśʾū́ qōlā́m wa-y-yivkū́ bᵉxī gādṓl /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓ
- come
- v √qal wy III m sg
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- bḗt-ʾēl
- Bethel
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗšᵉvū
- sit
- v √qal wy III m pl
- šām
- there
- adv
- ʿad
- unto
- prep
- hā
- the
- art
- ʿérev
- evening
- n m sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yiśʾū́
- lift
- v √qal wy III m pl
- qōlā́m
- sound
- n m sg abs + III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yivkū́
- weep
- v √qal wy III m pl
- bᵉxī
- weeping
- n m sg abs
- gādṓl
- great
- a m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈ
- Subject
Nominal phrase - hā ʕām
- Complement
Proper-noun phrase - bêˈṯ-ʔēl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈšᵊvû
- Complement
Adverbial phrase- šām li fᵊnê hā ʔᵉlōhîˈm
- Time reference
Prepositional phrase - ʕaḏ hā ʕeˈrev
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiśʔûˈ
- Object
Nominal phrase - qôlāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyivkûˈ
- Object
Nominal phrase - bᵊḵî ḡāḏôˈl
- Conjunction