« Genesis » « 28 » : « 18 »

וַיַּשְׁכֵּ֨ם יַעֲקֹ֜ב בַּבֹּ֗קֶר וַיִּקַּ֤ח אֶת־הָאֶ֙בֶן֙ אֲשֶׁר־שָׂ֣ם מְרַֽאֲשֹׁתָ֔יו וַיָּ֥שֶׂם אֹתָ֖הּ מַצֵּבָ֑ה וַיִּצֹ֥ק שֶׁ֖מֶן עַל־רֹאשָֽׁהּ׃

Debug: verse number 792Edit time markersEarly the next morning, Jacob took the stone that he had placed under his head, and he set it up as a pillar. He poured oil on top of it,

/wa-y-yaškḗm yaʿăqṓv ba -b-bṓqer wa-y-yiqqáḥ ʾet hā ʾéven ʾăšer śām mᵉraʾăšōtā́w wa-y-yā́śem ʾōtā́h maṣṣēvā́ wa-y-yiṣṓq šémen ʿal rōšā́h /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaškḗm
    2. rise early
    3. v √hi wy III m sg
    1. yaʿăqṓv
    2. Jacob
    3. pn m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -b-bṓqer
    2. morning
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾéven
    2. stone
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. śām
    2. put
    3. v √qal perf III m sg
    1. mᵉraʾăšōtā́w
    2. head-place
    3. adv f pl abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́śem
    2. put
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾōtā́h
    2. [object marker]
    3. prep + III f sg
    1. maṣṣēvā́
    2. massebe
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiṣṓq
    2. pour
    3. v √qal wy III m sg
    1. šémen
    2. oil
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. rōšā́h
    2. head
    3. n m sg abs + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »