וַיִּרְא֕וּ אֵ֖ת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְתַ֣חַת רַגְלָ֗יו כְּמַעֲשֵׂה֙ לִבְנַ֣ת הַסַּפִּ֔יר וּכְעֶ֥צֶם הַשָּׁמַ֖יִם לָטֹֽהַר׃
Debug: verse number 2188Edit time markersand they saw the God of Israel. Under His feet was a work like a pavement made of sapphire, as clear as the sky itself.
/wa-y-yirʾū́ ʾēt ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl wᵉ táḥat raglā́w kᵉ maʿăśḗ livnát ha-s-sappī́r ū xᵉ ʿéṣem ha-š-šāmáyim lā ṭṓhar /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yirʾū́
- see
- v √qal wy III m pl
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- táḥat
- under part
- prep m sg con
- raglā́w
- foot
- n f 2 abs + III m sg
- kᵉ
- as
- prep
- maʿăśḗ
- deed
- n m sg con
- livnát
- brick
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -s-sappī́r
- lapis lazuli
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- xᵉ
- as
- prep
- ʿéṣem
- bone
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -š-šāmáyim
- heavens
- n m pl abs
- lā
- to
- prep
- ṭṓhar
- purity
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyirʔûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ ʔᵉlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Locative
Prepositional phrase - ṯaˈḥaṯ raḡlāˈʸw
- Predicate complement
Prepositional phrase - kᵊ maʕᵃśēˈ livnaˈṯ ha ssappîˈr
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Prepositional phrase - ḵᵊ ʕeˈṣem ha ššāmaˈyim
- Adjunct
Prepositional phrase - lā ṭōˈhar
- Conjunction