כַּבֵּ֥ד אֶת־אָבִ֖יךָ וְאֶת־אִמֶּ֑ךָ לְמַ֙עַן֙ יַאֲרִכ֣וּן יָמֶ֔יךָ עַ֚ל הָאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃ (ס)
Debug: verse number 2064Edit time markersHonor your father and mother, so that your days may be long in the land that the lord your God is giving you.
/kabbḗd ʾet ʾāvī́xā wᵉ ʾet ʾimméxā lᵉmáʿan yaʾărixū́n yāméxā ʿal hā ʾădāmā́ ʾăšer ʾădōnāy ʾĕlōhéxā nōtḗn lāx /
Gloss translation
- kabbḗd
- be heavy
- v √pi infabs abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾāvī́xā
- father
- n m sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾimméxā
- mother
- n f sg abs + II m sg
- lᵉmáʿan
- because of
- cnj
- yaʾărixū́n
- be long
- v √hi imperf III m pl
- yāméxā
- day
- n m pl abs + II m sg
- ʿal
- upon
- prep
- hā
- the
- art
- ʾădāmā́
- soil
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- nōtḗn
- give
- v √qal part m sg abs
- lāx
- to
- prep + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive absolute clause
- Predicate
Verbal phrase- kabbēˈḏ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔāvîˈḵā wᵊ ʔeṯ ʔimmeˈḵā
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lᵊmaˈʕan
- Predicate
Verbal phrase- yaʔᵃriḵûˈn
- Subject
Nominal phrase - yāmeˈʸḵā
- Locative
Prepositional phrase - ʕal hā ʔᵃḏāmāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Predicate complement
Verbal phrase- nōṯēˈn
- Complement
Prepositional phrase - lāḵ
- Relative