אֲחַזְיָ֣הוּ בֶן־אַחְאָ֗ב מָלַ֤ךְ עַל־יִשְׂרָאֵל֙ בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן בִּשְׁנַת֙ שְׁבַ֣ע עֶשְׂרֵ֔ה לִיהוֹשָׁפָ֖ט מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֥ךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל שְׁנָתָֽיִם׃
Debug: verse number 9450In the seventeenth year of Jehoshaphat’s reign over Judah, Ahaziah son of Ahab became king of Israel, and he reigned in Samaria two years.
/ʾăḥazyā́hū ven ʾaḥʾā́v māláx ʿal yiśrāʾḗl bᵉ šōmᵉrōn bi šᵉnat šᵉvaʿ ʿeśrḗ li yhōšofā́ṭ mélex yᵉhūdā́ wa-y-yimlṓx ʿal yiśrāʾḗl šᵉnātā́yim /
Gloss translation
- ʾăḥazyā́hū
- Ahaziah
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- ʾaḥʾā́v
- Ahab
- pn m sg abs
- māláx
- be king
- v √qal perf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- šōmᵉrōn
- Samaria
- pn sg abs
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- šᵉvaʿ
- seven
- n sg con
- ʿeśrḗ
- -teen
- n sg abs
- li
- to
- prep
- yhōšofā́ṭ
- Jehoshaphat
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yimlṓx
- be king
- v √qal wy III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- šᵉnātā́yim
- year
- n f 2 abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḥazyāˈhû ven ʔaḥʔāˈv
- Predicate
Verbal phrase- mālaˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yiśrāʔēˈl
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ šōmᵊrôn
- Time reference
Prepositional phrase - bi šᵊnaṯ šᵊvaʕ ʕeśrēˈ li yhôšofāˈṭ meˈleḵ yᵊhûḏāˈ
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimlōˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yiśrāʔēˈl
- Time reference
Nominal phrase - šᵊnāṯāˈyim
- Conjunction