וַיֹּ֣אמֶר מִיכָ֔יְהוּ אִם־שׁ֤וֹב תָּשׁוּב֙ בְּשָׁל֔וֹם לֹֽא־דִבֶּ֥ר יְהוָ֖ה בִּ֑י וַיֹּ֕אמֶר שִׁמְע֖וּ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9426But Micaiah replied, “If you ever return safely, the lord has not spoken through me.” Then he added, “Take heed, all you people!”
/wa-y-yṓmer mīxā́yᵉhū ʾim šōv tāšūv bᵉ šālṓm lō dibbér ʾădōnāy bī wa-y-yṓmer šimʿū́ ʿammī́m kullā́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- mīxā́yᵉhū
- [prophet]
- pn m sg abs
- ʾim
- if
- cnj
- šōv
- return
- adv √qal infabs abs
- tāšūv
- return
- v √qal imperf II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- šālṓm
- peace
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- dibbér
- speak
- v √pi perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- bī
- in
- prep + I sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- šimʿū́
- hear
- v √qal imp! II m pl
- ʿammī́m
- people
- n m pl abs
- kullā́m
- whole
- n m sg abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- mīxā́yᵉhū
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʾim
- Modifier
Adverbial phrase- šōv
- Predicate
Verbal phrase- tāšūv
- Adjunct
Prepositional phrase undet - bᵉ šālṓm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- dibbér
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Complement
Prepositional phrase det- bī
- Negation
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- šimʿū́
- Predicate
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase undet - ʿammī́m kullā́m
- Vocative