« 1 Kings » « 22 » : « 20 »

וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה מִ֤י יְפַתֶּה֙ אֶת־אַחְאָ֔ב וְיַ֕עַל וְיִפֹּ֖ל בְּרָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד וַיֹּ֤אמֶר זֶה֙ בְּכֹ֔ה וְזֶ֥ה אֹמֵ֖ר בְּכֹֽה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9418
And the lord said, ‘Who will entice Ahab to march up and fall at Ramoth-gilead?’ And one suggested this, and another that.

/wa-y-yṓmer ʾădōnāy mī yᵉfattéh ʾet ʾaḥʾā́v wᵉ yáʿal wᵉ yippṓl bᵉ rāmṓt gilʿā́d wa-y-yṓmer zeh bᵉ xō wᵉ ze ʾōmḗr bᵉ xō /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. who
    2. pro?
    1. yᵉfattéh
    2. seduce
    3. v √pi imperf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾaḥʾā́v
    2. Ahab
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yáʿal
    2. ascend
    3. v √qal imperf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yippṓl
    2. fall
    3. v √qal imperf III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. rāmṓt
    2. Ramoth
    3. pn sg abs
    1. gilʿā́d
    2. Gilead
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. zeh
    2. this
    3. prod m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. thus
    2. adv
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. ʾōmḗr
    2. say
    3. v √qal part m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. thus
    2. adv

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »