« 1 Kings » « 20 » : « 22 »

וַיִּגַּ֤שׁ הַנָּבִיא֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ לֵ֣ךְ הִתְחַזַּ֔ק וְדַ֥ע וּרְאֵ֖ה אֵ֣ת אֲשֶֽׁר־תַּעֲשֶׂ֑ה כִּ֚י לִתְשׁוּבַ֣ת הַשָּׁנָ֔ה מֶ֥לֶךְ אֲרָ֖ם עֹלֶ֥ה עָלֶֽיךָ׃ (ס)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9348
Afterward, the prophet approached the king of Israel and said, “Go and strengthen your position, and take note what you must do, for in the spring the king of Aram will come up against you.”

/wa-y-yiggáš ha-n-nāvī ʾel mélex yiśrāʾḗl wa-y-yṓmer lō lēx hitḥazzáq wᵉ daʿ ū rᵉʾē ʾēt ʾăšer taʿăśé kī li tᵉšūvát ha-š-šānā́ mélex ʾărām ʿōlé ʿāléxā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiggáš
    2. approach
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nāvī
    2. prophet
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. lēx
    2. walk
    3. v √qal imp! II m sg
    1. hitḥazzáq
    2. be strong
    3. v √hit imp! II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. daʿ
    2. know
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. rᵉʾē
    2. see
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. taʿăśé
    2. make
    3. v √qal imperf II m sg
    1. that
    2. cnj
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. tᵉšūvát
    2. return
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šānā́
    2. year
    3. n f sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. ʾărām
    2. Aram
    3. pn sg abs
    1. ʿōlé
    2. ascend
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »