וְהִשְׁאַרְתִּ֥י בְיִשְׂרָאֵ֖ל שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֑ים כָּל־הַבִּרְכַּ֗יִם אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־כָֽרְעוּ֙ לַבַּ֔עַל וְכָ֨ל־הַפֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־נָשַׁ֖ק לֽוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9323Nevertheless, I have reserved seven thousand in Israel—all whose knees have not bowed to Baal and whose mouths have not kissed him.”
/wᵉ hišʾartī́ vᵉ yiśrāʾḗl šivʿát ʾălāfī́m kol ha-b-birkáyim ʾăšer lō xā́rᵉʿū la -b-báʿal wᵉ xol ha-p-pe ʾăšer lō nāšáq lō / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hišʾartī́
- remain
- v √hi perf I sg
- vᵉ
- in
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- šivʿát
- seven
- n f sg con
- ʾălāfī́m
- thousand
- n m pl abs
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-birkáyim
- knee
- n f 2 abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- xā́rᵉʿū
- kneel
- v √qal perf III pl
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -b-báʿal
- lord, baal
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -p-pe
- mouth
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- nāšáq
- kiss
- v √qal perf III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hišʾartī́
- Locative
Prepositional phrase det- vᵉ yiśrāʾḗl
- Object
Nominal phrase undet - šivʿát ʾălāfī́m
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Nominal phrase det- kol ha bbirkáyim
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- xā́rᵉʿū
- Complement
Prepositional phrase det- la bbáʿal
- Relative
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Nominal phrase det- wᵉ xol ha ppe
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nāšáq
- Complement
Prepositional phrase det- lō
- Relative