וְהִשְׁאַרְתִּ֥י בְיִשְׂרָאֵ֖ל שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֑ים כָּל־הַבִּרְכַּ֗יִם אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־כָֽרְעוּ֙ לַבַּ֔עַל וְכָ֨ל־הַפֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־נָשַׁ֖ק לֽוֹ׃
Debug: verse number 9323Nevertheless, I have reserved seven thousand in Israel—all whose knees have not bowed to Baal and whose mouths have not kissed him.”
/wᵉ hišʾartī́ vᵉ yiśrāʾḗl šivʿát ʾălāfī́m kol ha-b-birkáyim ʾăšer lō xā́rᵉʿū la -b-báʿal wᵉ xol ha-p-pe ʾăšer lō nāšáq lō /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hišʾartī́
- remain
- v √hi perf I sg
- vᵉ
- in
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- šivʿát
- seven
- n f sg con
- ʾălāfī́m
- thousand
- n m pl abs
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-birkáyim
- knee
- n f 2 abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- xā́rᵉʿū
- kneel
- v √qal perf III pl
- la
- to
- prep
- -b-báʿal
- lord, baal
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -p-pe
- mouth
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- nāšáq
- kiss
- v √qal perf III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hišʔartîˈ
- Locative
Prepositional phrase - vᵊ yiśrāʔēˈl
- Object
Nominal phrase - šivʕaˈṯ ʔᵃlāfîˈm
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Nominal phrase - kol ha bbirkaˈyim
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ḵāˈrᵊʕû
- Complement
Prepositional phrase - la bbaˈʕal
- Relative
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Nominal phrase - wᵊ ḵol ha ppe
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nāšaˈq
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Relative