« 1 Kings » « 16 » : « 11 »

וַיְהִ֨י בְמָלְכ֜וֹ כְּשִׁבְתּ֣וֹ עַל־כִּסְא֗וֹ הִכָּה֙ אֶת־כָּל־בֵּ֣ית בַּעְשָׁ֔א לֹֽא־הִשְׁאִ֥יר ל֖וֹ מַשְׁתִּ֣ין בְּקִ֑יר וְגֹאֲלָ֖יו וְרֵעֵֽהוּ׃

Debug: verse number 9212Edit time markersAs soon as Zimri began to reign and was seated on the throne, he struck down the entire household of Baasha. He did not leave a single male, whether a kinsman or friend.

/wa yᵉhī vᵉ mālᵉxṓ kᵉ šivtṓ ʿal kisʾṓ hikkā́ ʾet kol bēt baʿšā́ lō hišʾī́r lō maštī́n bᵉ qīr wᵉ gōʾălā́w wᵉ rēʿḗhū /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. mālᵉxṓ
    2. be king
    3. v √qal infcon abs + III m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. šivtṓ
    2. sit
    3. v √qal infcon abs + III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. kisʾṓ
    2. seat
    3. n m sg abs + III m sg
    1. hikkā́
    2. strike
    3. v √hi perf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. baʿšā́
    2. Baasha
    3. pn m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. hišʾī́r
    2. remain
    3. v √hi perf III m sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. maštī́n
    2. piss
    3. v √hi part m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. qīr
    2. wall
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gōʾălā́w
    2. redeem
    3. n √qal part m pl abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. rēʿḗ
    2. fellow
    3. n m pl abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »