וַיִּשְׁכַּ֤ב בַּעְשָׁא֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֖ר בְּתִרְצָ֑ה וַיִּמְלֹ֛ךְ אֵלָ֥ה בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃
Debug: verse number 9207Edit time markersAnd Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah, and his son Elah reigned in his place.
/wa-y-yiškáv baʿšā́ ʿim ʾăvōtā́w wa-y-yiqqāvḗr bᵉ tirṣā́ wa-y-yimlṓx ʾēlā́ vᵉnō taḥtā́w /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiškáv
- lie down
- v √qal wy III m sg
- baʿšā́
- Baasha
- pn m sg abs
- ʿim
- with
- prep
- ʾăvōtā́w
- father
- n m pl abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqāvḗr
- bury
- v √ni wy III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- tirṣā́
- Tirzah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yimlṓx
- be king
- v √qal wy III m sg
- ʾēlā́
- Elah
- pn m sg abs
- vᵉnō
- son
- n m sg abs + III m sg
- taḥtā́w
- under part
- prep m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiškaˈv
- Subject
Proper-noun phrase - baʕšāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕim ʔᵃvōṯāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqāvēˈr
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ṯirṣāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimlōˈḵ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔēlāˈ vᵊnô
- Complement
Prepositional phrase - taḥtāˈʸw
- Conjunction