עַל־חַטֹּ֤אות יָרָבְעָם֙ אֲשֶׁ֣ר חָטָ֔א וַאֲשֶׁ֥ר הֶחֱטִ֖יא אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל בְּכַעְס֕וֹ אֲשֶׁ֣ר הִכְעִ֔יס אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9197because of the sins Jeroboam had committed and had caused Israel to commit, and because he had provoked the lord, the God of Israel, to anger.
/ʿal ḥaṭṭṓt yārovʿā́m ʾăšer ḥāṭā́ wa ʾăšer heḥĕṭī́ ʾet yiśrāʾḗl bᵉ xaʿsṓ ʾăšer hixʿī́s ʾet ʾădōnāy ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl / ▶
Gloss translation
- ʿal
- upon
- prep
- ḥaṭṭṓt
- sin
- n f pl con
- yārovʿā́m
- Jeroboam
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ḥāṭā́
- miss
- v √qal perf III m sg
- wa
- and
- cnj
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- heḥĕṭī́
- miss
- v √hi perf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- xaʿsṓ
- grief
- n m sg abs + III m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hixʿī́s
- be discontent
- v √hi perf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʿal ḥaṭṭṓt yārovʿā́m
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- ḥāṭā́
- Relative
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- heḥĕṭī́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yiśrāʾḗl
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ xaʿsṓ
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- hixʿī́s
- Object
Prepositional phrase det- ʾet [yᵉhwā] ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl
- Relative