וְהַבָּמ֖וֹת לֹא־סָ֑רוּ רַ֣ק לְבַב־אָסָ֗א הָיָ֥ה שָׁלֵ֛ם עִם־יְהוָ֖ה כָּל־יָמָֽיו׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9181The high places were not removed, but Asa’s heart was fully devoted to the lord all his days.
/wᵉ ha-b-bāmṓt lō sā́rū raq lᵉvav ʾāsā́ hāyā́ šālḗm ʿim ʾădōnāy kol yāmā́w / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ha bbāmṓt
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- sā́rū
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase det- raq lᵉvav ʾāsā́
- Predicate
Verbal phrase- hāyā́
- Predicate complement
Adjective phrase- šālḗm
- Complement
Prepositional phrase det- ʿim [yᵉhwā]
- Time reference
Nominal phrase det- kol yāmā́w
- Subject