וַיְהִ֛י בַּשָּׁנָ֥ה הַחֲמִישִׁ֖ית לַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֑ם עָלָ֛ה שושק [שִׁישַׁ֥ק] מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם עַל־יְרוּשָׁלִָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9161In the fifth year of Rehoboam’s reign, Shishak king of Egypt came up and attacked Jerusalem.
/wa yᵉhī ba -š-šānā́ ha ḥămīšī́t la -m-mélex rᵉḥavʿā́m ʿālā́ *šīšáq mélex miṣráyim ʿal yᵉrūšālā́im / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -š-šānā́
- year
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- ḥămīšī́t
- fifth
- a f sg abs
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- rᵉḥavʿā́m
- Rehoboam
- pn m sg abs
- ʿālā́
- ascend
- v √qal perf III m sg
- *šīšáq
- Shishak
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉhī
- Time reference
Prepositional phrase det- ba ššānā́ ha ḥămīšī́t la mmélex rᵉḥavʿā́m
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- ʿālā́
- Subject
Proper-noun phrase det- *šīšáq mélex miṣráyim
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal yᵉrūšālā́im
- Predicate