« 1 Kings » « 14 » : « 6 »

וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֨עַ אֲחִיָּ֜הוּ אֶת־ק֤וֹל רַגְלֶ֙יהָ֙ בָּאָ֣ה בַפֶּ֔תַח וַיֹּ֕אמֶר בֹּ֖אִי אֵ֣שֶׁת יָרָבְעָ֑ם לָ֣מָּה זֶּ֗ה אַ֚תְּ מִתְנַכֵּרָ֔ה וְאָ֣נֹכִ֔י שָׁל֥וּחַ אֵלַ֖יִךְ קָשָֽׁה׃

Debug: verse number 9142Edit time markersSo when Ahijah heard the sound of her feet entering the door, he said, “Come in, wife of Jeroboam! Why are you disguised? For I have been sent to you with bad news.

/wa yᵉhī xi šᵉmōaʿ ʾăḥiyyā́hū ʾet qōl ragléhā bāʾā́ va -p-pétaḥ wa-y-yṓmer bṓʾī ʾḗšet yārovʿā́m lā́mmā-z-ze ʾat mitnakkērā́ wᵉ ʾānṓxī šālū́aḥ ʾēláyix qāšā́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. xi
    2. as
    3. prep
    1. šᵉmōaʿ
    2. hear
    3. v √qal infcon con
    1. ʾăḥiyyā́
    2. Ahijah
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. qōl
    2. sound
    3. n m sg con
    1. raglé
    2. foot
    3. n f 2 abs + III f sg
    1. bāʾā́
    2. come
    3. v √qal part f sg abs
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -p-pétaḥ
    2. opening
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ́ʾī
    2. come
    3. v √qal imp! II f sg
    1. ʾḗšet
    2. woman
    3. n f sg con
    1. yārovʿā́m
    2. Jeroboam
    3. pn m sg abs
    1. ́mmā
    2. why
    3. ptcl?
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. ʾat
    2. you
    3. prop II f sg
    1. mitnakkērā́
    2. recognise
    3. v √hit part f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾānṓ
    2. i
    3. prop I sg
    1. šālū́aḥ
    2. send
    3. v √qal ppart m sg abs
    1. ʾēláyix
    2. to
    3. prep + II f sg
    1. qāšā́
    2. hard
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »