זֶה֩ עֶשְׂרִ֨ים שָׁנָ֤ה אָנֹכִי֙ עִמָּ֔ךְ רְחֵלֶ֥יךָ וְעִזֶּ֖יךָ לֹ֣א שִׁכֵּ֑לוּ וְאֵילֵ֥י צֹאנְךָ֖ לֹ֥א אָכָֽלְתִּי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 912I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, nor have I eaten the rams of your flock.
/zeh ʿeśrī́m šānā́ ʾānōxī́ ʿimmā́x rᵉḥēléxā wᵉ ʿizzéxā lō šikkḗlū wᵉ ʾēlḗ ṣōnᵉxā́ lō ʾāxā́lᵉttī / ▶
Gloss translation
- zeh
- this
- adv m sg
- ʿeśrī́m
- twenty
- n m pl abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- ʾānōxī́
- i
- prop I sg
- ʿimmā́x
- with
- prep + II m sg
- rᵉḥēléxā
- ewe
- n f pl abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿizzéxā
- goat
- n f pl abs + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- šikkḗlū
- be bereaved of children
- v √pi perf III pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēlḗ
- ram, despot
- n m pl con
- ṣōnᵉxā́
- cattle
- n sg abs + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- ʾāxā́lᵉttī
- eat
- v √qal perf I sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- zeh
- Time reference
Nominal phrase undet - ʿeśrī́m šānā́
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾānōxī́
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ʿimmā́x
- Modifier
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase det- rᵉḥēléxā wᵉ ʿizzéxā
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- šikkḗlū
- Subject
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Nominal phrase det- ʾēlḗ ṣōnᵉxā́
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāxā́lᵉttī
- Conjunction