וַיִּמְצָא֙ הֲדַ֥ד חֵ֛ן בְּעֵינֵ֥י פַרְעֹ֖ה מְאֹ֑ד וַיִּתֶּן־ל֤וֹ אִשָּׁה֙ אֶת־אֲח֣וֹת אִשְׁתּ֔וֹ אֲח֖וֹת תַּחְפְּנֵ֥יס הַגְּבִירָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9045There Hadad found such great favor in the sight of Pharaoh that he gave to him in marriage the sister of Queen Tahpenes, his own wife.
/wa-y-yimṣā́ hădad ḥēn bᵉ ʿēnḗ farʿṓ mᵉʾōd wa-y-yitten lō ʾiššā́ ʾet ʾăḥōt ʾištṓ ʾăḥōt taḥpᵉnḗs ha-g-gᵉvīrā́ / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yimṣā́
- find
- v √qal wy III m sg
- hădad
- Hadad
- pn m sg abs
- ḥēn
- grace
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- farʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- mᵉʾōd
- might
- adv m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yitten
- give
- v √qal wy III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾăḥōt
- sister
- n f sg con
- ʾištṓ
- woman
- n f sg abs + III m sg
- ʾăḥōt
- sister
- n f sg con
- taḥpᵉnḗs
- Tahpenes
- pn f sg abs
- ha
- the
- art
- -g-gᵉvīrā́
- mistress
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimṣā́
- Subject
Proper-noun phrase det- hădad
- Object
Nominal phrase undet - ḥēn
- Complement
Prepositional phrase undet - bᵉ ʿēnḗ farʿṓ
- Modifier
Adverbial phrase- mᵉʾōd
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyitten
- Complement
Prepositional phrase det- lō
- Object
Nominal phrase undet - ʾiššā́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ʾăḥōt ʾištṓ ʾăḥōt taḥpᵉnḗs ha ggᵉvīrā́
- Conjunction