רַ֤ק אֶת־כָּל־הַמַּמְלָכָה֙ לֹ֣א אֶקְרָ֔ע שֵׁ֥בֶט אֶחָ֖ד אֶתֵּ֣ן לִבְנֶ֑ךָ לְמַ֙עַן֙ דָּוִ֣ד עַבְדִּ֔י וּלְמַ֥עַן יְרוּשָׁלִַ֖ם אֲשֶׁ֥ר בָּחָֽרְתִּי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9039Yet I will not tear the whole kingdom away from him. I will give one tribe to your son for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem, which I have chosen.”
/raq ʾet kol ha-m-mamlāxā́ lō ʾeqrā́ʿ šḗveṭ ʾeḥā́d ʾettḗn li vᵉnéxā lᵉmáʿan dāwíd ʿavdī́ ū lᵉmáʿan yᵉrūšāláim ʾăšer bāḥā́rᵉttī / ▶
Gloss translation
- raq
- only
- adv
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mamlāxā́
- kingdom
- n f sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- ʾeqrā́ʿ
- tear
- v √qal imperf I sg
- šḗveṭ
- rod
- n m sg abs
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
- ʾettḗn
- give
- v √qal imperf I sg
- li
- to
- prep
- vᵉnéxā
- son
- n m sg abs + II m sg
- lᵉmáʿan
- because of
- prep
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʿavdī́
- servant
- n m sg abs + I sg
- ū
- and
- cnj
- lᵉmáʿan
- because of
- prep
- yᵉrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bāḥā́rᵉttī
- examine
- v √qal perf I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Prepositional phrase det- raq ʾet kol ha mmamlāxā́
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʾeqrā́ʿ
- Object
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase undet - šḗveṭ ʾeḥā́d
- Predicate
Verbal phrase- ʾettḗn
- Complement
Prepositional phrase det- li vᵉnéxā
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉmáʿan dāwíd ʿavdī́ ū lᵉmáʿan yᵉrūšāláim
- Object
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- bāḥā́rᵉttī
- Relative