וְצִוָּ֤ה אֵלָיו֙ עַל־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה לְבִ֨לְתִּי־לֶ֔כֶת אַחֲרֵ֖י אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים וְלֹ֣א שָׁמַ֔ר אֵ֥ת אֲשֶׁר־צִוָּ֖ה יְהוָֽה׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9036Although He had warned Solomon explicitly not to follow other gods, Solomon did not keep the lord’s command.
/wᵉ ṣiwwā́ ʾēlāw ʿal ha-d-dāvā́r ha-z-ze lᵉ víltī léxet ʾaḥărḗ ʾĕlōhī́m ʾăḥērī́m wᵉ lō šāmár ʾēt ʾăšer ṣiwwā́ ʾădōnāy / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ṣiwwā́
- command
- v √pi perf III m sg
- ʾēlāw
- to
- prep + III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- lᵉ
- to
- prep
- víltī
- failure
- n sg con
- léxet
- walk
- v √qal infcon abs
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʾăḥērī́m
- other
- a m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- šāmár
- keep
- v √qal perf III m sg
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ṣiwwā́
- command
- v √pi perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- ṣiwwā́
- Complement
Prepositional phrase det- ʾēlāw
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʿal ha ddāvā́r ha zze
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ víltī léxet
- Complement
Prepositional phrase undet - ʾaḥărḗ ʾĕlōhī́m ʾăḥērī́m
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- šāmár
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Object clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾēt ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- ṣiwwā́
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Relative