וַיָּבֹ֣אוּ אוֹפִ֔ירָה וַיִּקְח֤וּ מִשָּׁם֙ זָהָ֔ב אַרְבַּע־מֵא֥וֹת וְעֶשְׂרִ֖ים כִּכָּ֑ר וַיָּבִ֖אוּ אֶל־הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹֽה׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8997They sailed to Ophir and imported gold from there—420 talents—and delivered it to Solomon.
/wa-y-yāvṓʾū ʾōfī́rā wa-y-yiqḥū́ mi-š-šām zāhā́v ʾarbaʿ mēʾṓt wᵉ ʿeśrī́m kikkā́r wa-y-yāvíʾū ʾel ha-m-mélex šᵉlōmṓ / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓʾū
- come
- v √qal wy III m pl
- ʾōfī́rā
- [land of gold]
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqḥū́
- take
- v √qal wy III m pl
- mi
- from
- prep
- -š-šām
- there
- adv
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- ʾarbaʿ
- four
- n sg abs
- mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿeśrī́m
- twenty
- n m pl abs
- kikkā́r
- disk
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvíʾū
- come
- v √hi wy III m pl
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvṓʾū
- Complement
Adverbial phrase- ʾōfī́rā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqḥū́
- Complement
Prepositional phrase- mi ššām
- Object
Nominal phrase undet - zāhā́v ʾarbaʿ mēʾṓt wᵉ ʿeśrī́m kikkā́r
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvíʾū
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ha mmélex šᵉlōmṓ
- Conjunction