כִּֽי־עַמְּךָ֥ וְנַחֲלָתְךָ֖ הֵ֑ם אֲשֶׁ֤ר הוֹצֵ֙אתָ֙ מִמִּצְרַ֔יִם מִתּ֖וֹךְ כּ֥וּר הַבַּרְזֶֽל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8954For they are Your people and Your inheritance; You brought them out of Egypt, out of the furnace for iron.
/kī ʿammᵉxā́ wᵉ naḥălātᵉxā́ hēm ʾăšer hōṣḗtā mi-m-miṣráyim mi-t-tōx kūr ha-b-barzél / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- ʿammᵉxā́
- people
- n m sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- naḥălātᵉxā́
- heritage
- n f sg abs + II m sg
- hēm
- they
- prop III m pl
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hōṣḗtā
- go out
- v √hi perf II m sg
- mi
- from
- prep
- -m-miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- mi
- from
- prep
- -t-tōx
- midst
- n m sg con
- kūr
- furnace
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-barzél
- iron
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate complement
Nominal phrase det- ʿammᵉxā́ wᵉ naḥălātᵉxā́
- Subject
Personal pronoun phrase det- hēm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- hōṣḗtā
- Complement
Prepositional phrase det- mi mmiṣráyim mi ttōx kūr ha bbarzél
- Relative