« 1 Kings » « 7 » : « 30 »

וְאַרְבָּעָה֩ אוֹפַנֵּ֨י נְחֹ֜שֶׁת לַמְּכוֹנָ֤ה הָֽאַחַת֙ וְסַרְנֵ֣י נְחֹ֔שֶׁת וְאַרְבָּעָ֥ה פַעֲמֹתָ֖יו כְּתֵפֹ֣ת לָהֶ֑ם מִתַּ֤חַת לַכִּיֹּר֙ הַכְּתֵפֹ֣ת יְצֻק֔וֹת מֵעֵ֥בֶר אִ֖ישׁ לֹיֽוֹת׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8882
Each stand had four bronze wheels with bronze axles and a basin resting on four supports, with wreaths at each side.

/wᵉ ʾarbāʿā́ ʾōfannḗ nᵉḥṓšet la -m-mᵉxōnā́ hā ʾaḥát wᵉ sarnḗ nᵉḥṓšet wᵉ ʾarbāʿā́ faʿămōtā́w kᵉtēfṓt lāhém mi-t-táḥat la -k-kiyyṓr ha-k-kᵉtēfṓt yᵉṣuqṓt mē ʿḗver ʾīš lōyṓt /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾarbāʿā́
    2. four
    3. n f sg abs
    1. ʾōfannḗ
    2. wheel
    3. n m pl con
    1. nᵉḥṓšet
    2. bronze
    3. n f sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -m-mᵉxōnā́
    2. place
    3. n f sg abs
    1. the
    2. art
    1. ʾaḥát
    2. one
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. sarnḗ
    2. axletree
    3. n m pl con
    1. nᵉḥṓšet
    2. bronze
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾarbāʿā́
    2. four
    3. n f sg abs
    1. faʿămōtā́w
    2. foot
    3. n f pl abs + III m sg
    1. kᵉtēfṓt
    2. shoulder
    3. n f pl abs
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -t-táḥat
    2. under part
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -k-kiyyṓr
    2. basin
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kᵉtēfṓt
    2. shoulder
    3. n f pl abs
    1. yᵉṣuqṓt
    2. pour
    3. v √qal ppart f pl abs
    1. from
    2. prep
    1. ʿḗver
    2. opposite
    3. n m sg con
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. lōyṓt
    2. wreath
    3. n f pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »