« 1 Kings » « 7 » : « 29 »

וְעַֽל־הַמִּסְגְּר֞וֹת אֲשֶׁ֣ר ׀ בֵּ֣ין הַשְׁלַבִּ֗ים אֲרָי֤וֹת ׀ בָּקָר֙ וּכְרוּבִ֔ים וְעַל־הַשְׁלַבִּ֖ים כֵּ֣ן מִמָּ֑עַל וּמִתַּ֙חַת֙ לַאֲרָי֣וֹת וְלַבָּקָ֔ר לֹי֖וֹת מַעֲשֵׂ֥ה מוֹרָֽד׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8881
and on the panels between the uprights were lions, oxen, and cherubim. On the uprights was a pedestal above, and below the lions and oxen were wreaths of beveled work.

/wᵉ ʿal ha-m-misgᵉrṓt ʾăšer bēn ha šᵉlabbī́m ʾărāyṓt bāqā́r ū xᵉrūvī́m wᵉ ʿal ha šᵉlabbī́m kēn mi-m-mā́ʿal ū mi-t-táḥat la ʾărāyṓt wᵉ la -b-bāqā́r lōyṓt maʿăśḗ mōrā́d /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-misgᵉrṓt
    2. bulwark
    3. n f pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. bēn
    2. interval
    3. prep m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. šᵉlabbī́m
    2. cross-bar
    3. n m pl abs
    1. ʾărāyṓt
    2. lion
    3. n m pl abs
    1. bāqā́r
    2. cattle
    3. n sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉrūvī́m
    2. cherub
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. šᵉlabbī́m
    2. cross-bar
    3. n m pl abs
    1. kēn
    2. thus
    3. adv
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-mā́ʿal
    2. top
    3. n sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -t-táḥat
    2. under part
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾărāyṓt
    2. lion
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -b-bāqā́r
    2. cattle
    3. n sg abs
    1. lōyṓt
    2. wreath
    3. n f pl abs
    1. maʿăśḗ
    2. deed
    3. n m sg con
    1. mōrā́d
    2. descent
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »