וַתֹּ֣אמֶר הָאִשָּׁה֩ אֲשֶׁר־בְּנָ֨הּ הַחַ֜י אֶל־הַמֶּ֗לֶךְ כִּֽי־נִכְמְר֣וּ רַחֲמֶיהָ֮ עַל־בְּנָהּ֒ וַתֹּ֣אמֶר ׀ בִּ֣י אֲדֹנִ֗י תְּנוּ־לָהּ֙ אֶת־הַיָּל֣וּד הַחַ֔י וְהָמֵ֖ת אַל־תְּמִיתֻ֑הוּ וְזֹ֣את אֹמֶ֗רֶת גַּם־לִ֥י גַם־לָ֛ךְ לֹ֥א יִהְיֶ֖ה גְּזֹֽרוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8760Then the woman whose son was alive spoke to the king because she yearned with compassion for her son. “Please, my lord,” she said, “give her the living baby. Do not kill him!” But the other woman said, “He will not be mine or yours. Cut him in two!”
/wa-t-tṓmer hā ʾiššā́ ʾăšer bᵉnāh ha ḥay ʾel ha-m-mélex kī nixmᵉrū́ raḥămehā́ ʿal bᵉnāh wa-t-tṓmer bī ʾădōnī́ tᵉnū lāh ʾet ha-y-yālū́d ha ḥay wᵉ hāmḗt ʾal tᵉmītúhū wᵉ zōt ʾōméret gam lī gam lāx lō yihyé gᵉzṓrū / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tṓmer
- say
- v √qal wy III f sg
- hā
- the
- art
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bᵉnāh
- son
- n m sg abs + III f sg
- ha
- the
- art
- ḥay
- alive
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- nixmᵉrū́
- grow hot
- v √ni perf III pl
- raḥămehā́
- compassion
- n m pl abs + III f sg
- ʿal
- upon
- prep
- bᵉnāh
- son
- n m sg abs + III f sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tṓmer
- say
- v √qal wy III f sg
- bī
- upon me
- intj
- ʾădōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- tᵉnū
- give
- v √qal imp! II m pl
- lāh
- to
- prep + III f sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yālū́d
- bear
- n √qal ppart m sg abs
- ha
- the
- art
- ḥay
- alive
- a m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hāmḗt
- die
- adv √hi infabs abs
- ʾal
- not
- ptcl—
- tᵉmītúhū
- die
- v √hi imperf II m pl + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- zōt
- this
- prod f sg
- ʾōméret
- say
- v √qal part f sg abs
- gam
- even
- adv
- lī
- to
- prep + I sg
- gam
- even
- adv
- lāx
- to
- prep + II f sg
- lō
- not
- ptcl—
- yihyé
- be
- v √qal imperf III m sg
- gᵉzṓrū
- cut
- v √qal imp! II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttṓmer
- Subject
Nominal phrase det- hā ʾiššā́
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Nominal phrase det- bᵉnāh
- Subject
Nominal phrase det- ha ḥay
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ha mmélex
- Complement
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- nixmᵉrū́
- Subject
Nominal phrase det- raḥămehā́
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal bᵉnāh
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttṓmer
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Interjection
Interjectional phrase- bī
- Vocative
Nominal phrase det- ʾădōnī́
- Interjection
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
Referral to the vocative- Predicate
Verbal phrase- tᵉnū
- Complement
Prepositional phrase det- lāh
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha yyālū́d ha ḥay
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Modifier
Adverbial phrase- hāmḗt
- Negation
Negative phrase- ʾal
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tᵉmītúhū
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Demonstrative pronoun phrase det- zōt
- Predicate complement
Verbal phrase- ʾōméret
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- gam
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lī
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- gam
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lāx
- Modifier
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yihyé
- Negation
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- gᵉzṓrū
- Predicate