וַתֹּ֣אמֶר הָאִשָּׁה֩ אֲשֶׁר־בְּנָ֨הּ הַחַ֜י אֶל־הַמֶּ֗לֶךְ כִּֽי־נִכְמְר֣וּ רַחֲמֶיהָ֮ עַל־בְּנָהּ֒ וַתֹּ֣אמֶר ׀ בִּ֣י אֲדֹנִ֗י תְּנוּ־לָהּ֙ אֶת־הַיָּל֣וּד הַחַ֔י וְהָמֵ֖ת אַל־תְּמִיתֻ֑הוּ וְזֹ֣את אֹמֶ֗רֶת גַּם־לִ֥י גַם־לָ֛ךְ לֹ֥א יִהְיֶ֖ה גְּזֹֽרוּ׃
Debug: verse number 8760Then the woman whose son was alive spoke to the king because she yearned with compassion for her son. “Please, my lord,” she said, “give her the living baby. Do not kill him!” But the other woman said, “He will not be mine or yours. Cut him in two!”
/wa-t-tṓmer hā ʾiššā́ ʾăšer bᵉnāh ha ḥay ʾel ha-m-mélex kī nixmᵉrū́ raḥămehā́ ʿal bᵉnāh wa-t-tṓmer bī ʾădōnī́ tᵉnū lāh ʾet ha-y-yālū́d ha ḥay wᵉ hāmḗt ʾal tᵉmītúhū wᵉ zōt ʾōméret gam lī gam lāx lō yihyé gᵉzṓrū /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tṓmer
- say
- v √qal wy III f sg
- hā
- the
- art
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bᵉnāh
- son
- n m sg abs + III f sg
- ha
- the
- art
- ḥay
- alive
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- nixmᵉrū́
- grow hot
- v √ni perf III pl
- raḥămehā́
- compassion
- n m pl abs + III f sg
- ʿal
- upon
- prep
- bᵉnāh
- son
- n m sg abs + III f sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tṓmer
- say
- v √qal wy III f sg
- bī
- upon me
- intj
- ʾădōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- tᵉnū
- give
- v √qal imp! II m pl
- lāh
- to
- prep + III f sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yālū́d
- bear
- n √qal ppart m sg abs
- ha
- the
- art
- ḥay
- alive
- a m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hāmḗt
- die
- adv √hi infabs abs
- ʾal
- not
- ptcl—
- tᵉmītúhū
- die
- v √hi imperf II m pl + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- zōt
- this
- prod f sg
- ʾōméret
- say
- v √qal part f sg abs
- gam
- even
- adv
- lī
- to
- prep + I sg
- gam
- even
- adv
- lāx
- to
- prep + II f sg
- lō
- not
- ptcl—
- yihyé
- be
- v √qal imperf III m sg
- gᵉzṓrū
- cut
- v √qal imp! II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttōˈmer
- Subject
Nominal phrase - hā ʔiššāˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Nominal phrase - bᵊnāh
- Subject
Nominal phrase - ha ḥay
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ha mmeˈleḵ
- Complement
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- niḵmᵊrûˈ
- Subject
Nominal phrase - raḥᵃmeʸhāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal bᵊnāh
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttōˈmer
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Interjection
Interjectional phrase- bî
- Vocative
Nominal phrase - ʔᵃḏōnîˈ
- Interjection
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
Referral to the vocative- Predicate
Verbal phrase- tᵊnû
- Complement
Prepositional phrase - lāh
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha yyālûˈḏ ha ḥay
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- hāmēˈṯ
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tᵊmîṯuˈhû
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - zōṯ
- Predicate complement
Verbal phrase- ʔōmeˈreṯ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- gam
- Predicate complement
Prepositional phrase - lî
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- ḡam
- Predicate complement
Prepositional phrase - lāḵ
- Modifier
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yihyeˈ
- Negation
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- gᵊzōˈrû
- Predicate