« 1 Kings » « 2 » : « 15 »

וַיֹּ֗אמֶר אַ֤תְּ יָדַ֙עַתְּ֙ כִּי־לִי֙ הָיְתָ֣ה הַמְּלוּכָ֔ה וְעָלַ֞י שָׂ֧מוּ כָֽל־יִשְׂרָאֵ֛ל פְּנֵיהֶ֖ם לִמְלֹ֑ךְ וַתִּסֹּ֤ב הַמְּלוּכָה֙ וַתְּהִ֣י לְאָחִ֔י כִּ֥י מֵיְהוָ֖ה הָ֥יְתָה לּֽוֹ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8703
“You know that the kingship was mine,” he said. “All Israel expected that I should reign, but the kingship has turned to my brother, for it has come to him from the lord.

/wa-y-yṓmer ʾat yādáʿat kī lī hāyᵉtā́ ha-m-mᵉlūxā́ wᵉ ʿāláy śā́mū xol yiśrāʾḗl pᵉnēhém li mᵉlōx wa-t-tissṓv ha-m-mᵉlūxā́ wa-t-tᵉhī lᵉ ʾāḥī́ kī mē ʾădōnāy hā́yᵉtā-l-lō /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾat
    2. you
    3. prop II f sg
    1. yādáʿat
    2. know
    3. v √qal perf II f sg
    1. that
    2. cnj
    1. to
    2. prep + I sg
    1. hāyᵉtā́
    2. be
    3. v √qal perf III f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mᵉlūxā́
    2. kingship
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿāláy
    2. upon
    3. prep
    1. śā́
    2. put
    3. v √qal perf III pl
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. pᵉnēhém
    2. face
    3. n m pl abs + III m pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. mᵉlōx
    2. be king
    3. v √qal infcon abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tissṓv
    2. turn
    3. v √qal wy III f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mᵉlūxā́
    2. kingship
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III f sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾāḥī́
    2. brother
    3. n m sg abs + I sg
    1. that
    2. cnj
    1. from
    2. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ́yᵉtā
    2. be
    3. v √qal perf III f sg
    1. -l-lō
    2. to
    3. prep + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »