וְהַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר מָלַ֤ךְ דָּוִד֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה בְּחֶבְר֤וֹן מָלַךְ֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וּבִירוּשָׁלִַ֣ם מָלַ֔ךְ שְׁלֹשִׁ֥ים וְשָׁלֹ֖שׁ שָׁנִֽים׃
Debug: verse number 8699The length of David’s reign over Israel was forty years—seven years in Hebron and thirty-three years in Jerusalem.
/wᵉ ha-y-yāmī́m ʾăšer māláx dāwíd ʿal yiśrāʾḗl ʾarbāʿī́m šānā́ bᵉ ḥevrṓn mālax šévaʿ šānī́m ū vi yrūšāláim māláx šᵉlōšī́m wᵉ šālṓš šānī́m /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha yyāmîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- mālaˈḵ
- Subject
Proper-noun phrase - dāwiˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yiśrāʔēˈl
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔarbāʕîˈm šānāˈ
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ḥevrôˈn
- Predicate
Verbal phrase- mālaḵ
- Time reference
Nominal phrase - šeˈvaʕ šānîˈm
- Locative
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Locative
Prepositional phrase - vi yrûšālaˈim
- Predicate
Verbal phrase- mālaˈḵ
- Time reference
Nominal phrase - šᵊlōšîˈm wᵊ šālōˈš šānîˈm
- Conjunction