וַיֶּֽחֶרְדוּ֙ וַיָּקֻ֔מוּ כָּל־הַ֨קְּרֻאִ֔ים אֲשֶׁ֖ר לַאֲדֹנִיָּ֑הוּ וַיֵּלְכ֖וּ אִ֥ישׁ לְדַרְכּֽוֹ׃
Debug: verse number 8684At this, all the guests of Adonijah arose in terror and scattered.
/wa-y-yéḥerᵉdū wa-y-yāqúmū kol ha-q-qᵉruʾī́m ʾăšer la ʾădōniyyā́hū wa-y-yēlᵉxū́ ʾīš lᵉ darkṓ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yéḥerᵉdū
- tremble
- v √qal wy III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yāqúmū
- arise
- v √qal wy III m pl
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -q-qᵉruʾī́m
- call
- n √qal ppart m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- la
- to
- prep
- ʾădōniyyā́hū
- Adonijah
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yēlᵉxū́
- walk
- v √qal wy III m pl
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- darkṓ
- way
- n sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyeˈḥerᵊḏû
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāquˈmû
- Subject
Nominal phrase - kol ha qqᵊruʔîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - la ʔᵃḏōniyyāˈhû
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēlᵊḵûˈ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
Adjunctive clause- Subject
Nominal phrase - ʔîš
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ḏarkôˈ
- Subject